Tokyo Ghoul Sub vs Dub: Cái nào tốt hơn?

Qua Arthur S. Poe /Ngày 13 tháng 4 năm 2021Ngày 16 tháng 11 năm 2021

Sui Ishida 's Tokyo Ghoul đã trở thành một trong những loạt phim hoạt hình và manga nổi tiếng nhất hiện nay. Câu chuyện đen tối và kỳ lạ về một thực tại thay thế nơi con người cùng tồn tại với những sinh vật gọi là ma cà rồng, những kẻ phải ăn thịt người để tồn tại, đã thu hút sự chú ý của người hâm mộ trên toàn thế giới, phần lớn là nhờ chuyển thể anime được giới phê bình đánh giá cao. Vẫn, Tokyo Ghoul có một câu chuyện rất phức tạp và rất nhiều nhân vật nên mọi người thường thấy khó hiểu một số yếu tố tường thuật, đó là lý do tại sao có rất nhiều câu hỏi được đặt ra hàng ngày. Trong bài viết hôm nay, chúng ta sẽ thảo luận về sự khác biệt giữa phiên bản có phụ đề và phiên bản lồng tiếng của Tokyo Ghoul loạt phim hoạt hình , cuối cùng cho bạn biết bạn nên xem phiên bản nào.





Mặc dù điều đó cuối cùng phụ thuộc vào sở thích cá nhân của mỗi người, nhưng ý kiến ​​khách quan của chúng tôi là phiên bản phụ của mỗi phần Tokyo Ghoul tốt hơn nhiều so với cái được lồng tiếng. Điều này là do thực tế là các phiên bản phụ đề cảm thấy chân thực và tự nhiên hơn khi so sánh với các bản lồng tiếng. Do đó, chúng tôi khuyên bạn nên xem Tokyo Ghoul có phụ đề thay vì phiên bản lồng tiếng.

Bài viết hôm nay sẽ nói về sự khác biệt giữa phiên bản phụ và phiên bản lồng tiếng của Tokyo Ghoul . Chúng tôi sẽ cung cấp cho bạn tất cả thông tin cần thiết mà bạn cần để so sánh hai phiên bản này và cuối cùng đưa ra phán quyết của chúng tôi về phiên bản nào tốt hơn. Vui thích!



Mục lục buổi bieu diễn Tại sao phiên bản phụ của Tokyo Ghoul lại hay đến vậy? Bản lồng tiếng của Tokyo Ghoul có hay không? Nhận định: Cái nào tốt hơn?

Tại sao phiên bản phụ của Tokyo Ghoul tốt như vậy?

Ba năm sau khi manga ra mắt, mùa đầu tiên của loạt anime Tokyo Ghoul công chiếu tại Nhật Bản. Bộ anime bao gồm tổng cộng bốn mùa. Mùa đầu tiên, Tokyo Ghoul , được phát sóng từ ngày 4 tháng 7 năm 2014 đến ngày 19 tháng 9 năm 2014 và nó đã chuyển thể 60 chương đầu tiên của Ishida’s manga. Phần thứ hai, có tiêu đề Tokyo Ghoul √A , được phát sóng từ ngày 9 tháng 1 đến ngày 27 tháng 3 năm 2015 và gần như chuyển thể phần thứ hai trong loạt truyện tranh của Ishida, nhưng không phải là chuyển thể trực tiếp như phần đầu tiên và nó chứa rất nhiều nội dung gốc.

Các Tokyo Ghoul: lại manga cũng được chuyển thể thành một bộ anime cùng tên. Mùa đầu tiên của :lại được phát sóng từ ngày 3 tháng 4 đến ngày 19 tháng 6 năm 2018, trong khi mùa thứ hai của cùng một bộ anime được phát sóng từ ngày 9 tháng 10 đến ngày 25 tháng 12 năm 2018. :lại là một chuyển thể trực tiếp từ manga của Ishida, với hai mùa chuyển thể hai phân tích của manga.



Các bản chuyển thể anime có những sai sót của nó, nhưng phần lồng tiếng chắc chắn không nằm trong số đó. Các diễn viên (được gọi là seiyū ) đã làm một công việc đáng kinh ngạc và điều khiến chúng tôi và nhiều người hâm mộ trên toàn thế giới thích thú là thực tế là họ đã diễn giải các nhân vật này một cách sinh động đến mức thông qua lồng tiếng của họ. Mỗi seiyū đã làm một công việc đáng kinh ngạc với nhân vật của họ và đó cuối cùng là những gì đã tạo ra chất riêng cho các nhân vật. Thêm, Tokyo Ghoul tập trung rất nhiều vào thủ đô của Nhật Bản và ngôn ngữ gốc của Nhật Bản phù hợp với bản chuyển thể đến mức nó thực sự mang lại cảm giác rất tự nhiên và chân thực, giống như cách duy nhất có thể diễn giải manga trên màn ảnh. Đối với seiyū , đây là danh sách những cái tên đã xuất hiện trong phần tín dụng (chỉ xuất hiện chính và lặp lại, không có phụ hoặc khách):

  • Natsuki Hanae trong vai Ken Kaneki
  • Sora Amamiya trong vai Touka Kirishima / Hetare
  • Kana Hanazawa trong vai Rize Kamishiro
  • Mamoru Miyano trong vai Shuu Tsukiyama
  • Takayuki Sugō trong vai Yoshimura
  • Sumire Morohoshi trong vai Hinami Fueguchi
  • Katsuyuki Konishi trong vai Koutarou Amon
  • Yūichi Nakamura trong vai Renji Yomo
  • Toshiyuki Toyonaga trong vai Hideyoshi Nagachika
  • Shintarō Asanuma trong vai Nishiki Nishio
  • Takahiro Sakurai trong vai Uta
  • Tōru kawa trong vai Kureo Mado
  • Rintarō Nishi trong vai Jason
  • Kenji Nomura trong vai Giáo sư Kanou
  • Chinatsu Akasaki trong vai Yoriko Kosaka / Kiyoko Aura
  • Yurie Kobori trong vai Kimi Nishino / Ruisawa / Haru
  • Kentarō Itō trong vai Kazuichi Banjou
  • Yūki Kaji trong vai Ayato Kirishima
  • Shō Hayami trong vai Kousuke Houji
  • Shinnosuke Tachibana trong vai Seidou Takizawa
  • Kenjirō Tsuda trong vai Nico
  • Yutaka Nakano trong vai Yukinori Shinohara
  • Rie Kugimiya trong vai Juuzou Suzuya
  • Daisuke Namikawa trong vai Kishou Arima
  • Yūya Uchida trong vai Arata Kirishima
  • Shū đến Miyazaki trong vai Ichimi
  • Reina Ueda trong vai Taguchi / Jiro / Misato Gori
  • Sōta Arai trong vai anh em Sante / Bin (Young Bin)
  • Maaya Sakamoto trong vai Sen Takatsuki
  • Kōji Yusa trong vai Tatara
  • Hiro Shimono trong vai Naki
  • Aoi Yūki trong vai Kurona Yasuhisa
  • Haruka Tomatsu trong vai Nashiro Yasuhisa
  • Asami Seto trong vai Akira Mado
  • Takayuki Kondō trong vai Take Hirako
  • Kazuhiko Inoue trong vai Donato Porpora
  • Ryūzaburō Ōtomo trong vai Iwao Kuroiwa
  • Yuki Fujiwara trong vai anh em Bin (Bin lớn hơn)
  • Shinya Takahashi trong vai Kuramoto Itou / Katsuya Mabuchi
  • Shunsuke Sakuya trong vai Yoshitoki Washuu
  • Teruyuki Tanzawa trong vai Kazuo Yoshida
  • Taketora trong vai Taro
  • Mayumi Asano trong vai Madam A
  • Ōki Sugiyama trong vai Souta
  • Fumiko Orikasa trong vai Ryouko Fueguchi
  • Kōsuke Torumi trong vai Asaki Fueguchi
  • Ryōhei Kimura trong vai Taishi Fura
  • Anri Katsu trong vai Enji Koma
  • Fuyuka Ōura trong vai Kaya Irimi
  • Katsunosuke Hori trong vai Tsuneyoshi Washuu
  • Otoya Kawano trong vai Kyouji Misaka / Fujishige Iba
  • Yoshinori Fujita trong vai Koori Ui
  • Kiyoyuki Yanada trong vai Shachi
  • Kenta Miyake trong vai Chuu Hachikawa
  • Tsuyoshi Koyama trong vai Mougan Tanakamaru
  • Kazuhiro Ōguro trong vai Yasutomo Nakajima
  • Taishi Murata trong vai Ippei Kusaba
  • Rieko Takahashi trong vai mẹ của Ken Kaneki
  • Minako Kotobuki trong vai Ukina
  • Ayahi Takagaki trong vai Itori
  • Yumi Uchiyama trong vai chị gái của Nishiki Nishio
  • Mika Doi trong vai Kie Muramatsu
  • Kimiko Saitō trong vai Big Madam
  • Kōhei Aoyama trong vai Shuu

Tokyo Ghoul lồng tiếng tốt?

Như nó nói chung với anime, Tokyo Ghoul đã được phát sóng ở phần còn lại của thế giới. Một số dịch vụ phát trực tuyến cung cấp phiên bản gốc có phụ đề, trong khi các dịch vụ khác cung cấp bản lồng tiếng gốc của riêng họ, tùy thuộc vào quốc gia. Bản lồng tiếng Anh (nghĩa là Mỹ) là điều chúng tôi quan tâm ở đây và chúng tôi sẽ nói về phiên bản đó của chương trình trong bài viết của chúng tôi. Về chất lượng của bản lồng tiếng, bất chấp sự kiểm duyệt của chương trình khi được phát sóng ở phương Tây, bản lồng tiếng Anh của Tokyo Ghoul là một trong những bản lồng tiếng hay hơn mà bạn có thể tìm hiểu ở đó. Dàn diễn viên lồng tiếng rất tuyệt và hướng tổng thể cũng tốt. Nhưng vẫn còn thiếu một cái gì đó.



Điều còn thiếu trong bản lồng tiếng là tính chân thực của giọng nói và cảm giác của các nhân vật là hoàn toàn tự nhiên. Nó không tệ, xa nó, nhưng bạn rõ ràng thấy rằng những người này không bao giờ có ý định nói bất kỳ ngôn ngữ nào khác ngoài tiếng Nhật. Và mặc dù đây không phải là vấn đề với nhiều phim hoạt hình chuyển thể khác (hầu hết trong số họ không tập trung vào Nhật Bản và có thể hoạt động ở mọi nơi trên thế giới và bằng bất kỳ ngôn ngữ nào, đặc biệt nếu bạn chuyển thể một số tên), Tokyo Ghoul chắc chắn cảm thấy hơi giả tạo trong phiên bản lồng tiếng và đó là vấn đề chính duy nhất mà chúng tôi có thể tìm thấy, bên cạnh sự thật rõ ràng rằng bản lồng tiếng đã phải chịu đựng vì sự kiểm duyệt mà chương trình đã trải qua trước khi được phát sóng ở phương Tây. Theo liên quan đến các diễn viên lồng tiếng, đây là một số cái tên đã được ghi nhận và vai trò của họ:

  • Austin Tindle trong vai Ken Kaneki
  • Brina Palencia trong vai Tōka Kirishima
  • Christopher R. Sabat trong vai Jason / Yamori
  • Clifford Chapin trong vai Hideyoshi Nakajima
  • Eric Vale as Nishiki Nishio
  • J. Michael Tatum trong vai Shū Tsukiyama
  • Kenny Green trong vai Kureo Mado
  • Lara Woodhull trong vai Hinami Fueguchi
  • Mike McFarland trong vai Kōtarō Amon
  • Phil Parsons trong vai Renji Yomo
  • Sean Hennigan trong vai Yoshimura
  • Aaron Dismuke trong vai Sante
  • Aaron Roberts trong vai Uta
  • Alex Organ trong vai Kishō Arima
  • Anthony Bowling trong vai Ippei Kusaba
  • Brandon Potter trong vai Yukinori Shinohara
  • Brittney Karbowski trong vai Young Hide
  • Caitlin Glass trong vai Kimi Nishino
  • Chris Guerrero trong vai Katsuya Mabuchi / Tatara
  • Chris Hury trong vai Yasunori Nakajima
  • Christopher Bevins trong vai Nico
  • Chuck Huber trong vai Asaki Fueguchi
  • Colleen Clinkenbeard trong vai Ryōko Fueguchi
  • David Trosko trong vai Sōta
  • Ed Blaylock trong vai Hisashi Ogura
  • Felecia Angelle trong vai Haru
  • Greg Dulcie trong vai Donato Porpora
  • Ian Sinclair trong vai Kazuichi Banjō
  • Jād Saxton trong vai Yoriko Kosaka
  • Jamie Marchi trong vai Hetare / Itori
  • Jean-Luc Hester trong vai Young Bin
  • Joel McDonald trong vai Take Hirako
  • Jonathan C. Osborne trong vai Taro
  • Juli Erickson trong vai Kie Muramatsu
  • Justin Pate trong vai Ichimi
  • Leah Clark trong vai Kaneki thời trẻ
  • Lindsay Seidel trong vai Eto
  • Mark Stoddard trong vai Akihiro Kanō
  • Maxey Whitehead trong vai Jūzō Suzuya
  • Micah Solusod trong vai Seidō Takizawa
  • Monica Rial trong vai Rize Kamishiro
  • Morgan Berry trong vai Nishiki thời trẻ
  • Morgan Mabry trong vai Kaya Irimi
  • Natalie Hoover trong vai Taguchi
  • Orion Pitts trong vai Shū
  • Philip Weber trong vai Itsuki Marude
  • Ryan Ingrim trong vai Kazuo Yoshida
  • Eo biển Sonny trong vai Thùng lớn hơn
  • Terri Doty trong vai Young Ayato
  • Todd Haberkorn trong vai Ayato Kirishima
  • Tyson Rinehart trong vai Enji Koma
  • Whitney Rodgers trong vai Jiro
  • Wyn Delano trong vai Kōsuke Hōji

Nhận định: Cái nào tốt hơn?

Bây giờ chúng tôi đã phân tích mọi thứ, cuối cùng chúng tôi có thể đưa ra phán quyết ngắn gọn của mình về cuộc đụng độ giữa phiên bản phụ và phiên bản lồng tiếng của Tokyo Ghoul . Chúng tôi cũng đã cung cấp cho bạn hai video để bạn có thể tự mình so sánh hai phiên bản. Thực tế là, với những thứ như vậy, nó thường phụ thuộc vào sở thích cá nhân của người xem. Tuy nhiên, dựa trên chất lượng của phiên bản gốc và phiên bản lồng tiếng, chúng tôi có thể đưa ra kết luận nhất định và đây là những gì chúng tôi phải nói về chủ đề này.

Mặc dù lồng tiếng của Tokyo Ghoul còn lâu mới tệ - chúng tôi thậm chí còn nghĩ rằng nó nằm trong số những bản lồng tiếng hay hơn hiện có - Tokyo Ghoul là một bộ anime rất đặc trưng kết hợp rất nhiều thứ vốn có của Nhật Bản. Điều này thực sự có nghĩa là phiên bản gốc có cảm giác chân thực và tự nhiên hơn rất nhiều so với phiên bản lồng tiếng, mặc dù chất lượng của bản lồng tiếng. Tokyo Ghoul rất lấy tiếng Nhật làm trung tâm và một số từ, cụm từ và tên trong phiên bản gốc nghe hay hơn khi được nói bằng ngôn ngữ khác.

Về khía cạnh đó, phán quyết cuối cùng của chúng tôi là phiên bản có phụ đề tốt hơn nhiều so với bản lồng tiếng và nếu bạn quyết định xem chương trình, bạn nên chọn phiên bản có phụ đề thay vì lồng tiếng. Tuy nhiên, như chúng tôi đã nói, điều này cuối cùng phụ thuộc vào sở thích cá nhân của bạn, vì vậy chúng tôi chắc chắn rằng bạn sẽ đưa ra lựa chọn đúng đắn. Chúng tôi chỉ hy vọng rằng cuối cùng thông tin chi tiết của chúng tôi sẽ hữu ích và bạn sẽ thấy vui vẻ khi xem, cho dù bạn chọn phiên bản nào.

Và đó là nó cho ngày hôm nay. Chúng tôi hy vọng bạn vui vẻ khi đọc nó và chúng tôi đã giúp giải quyết tình huống khó xử này cho bạn. Hẹn gặp lại các bạn lần sau và đừng quên theo dõi chúng tôi!

Về Chúng Tôi

Tin TứC ĐiệN ẢNh, LoạT, TruyệN Tranh, Anime, Trò Chơi